![]() |
|
Кино и видео Форум о кино, актёрах и т.п. |
![]() |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
#1
|
|||
|
|||
![]() Народ, расскажите как вы относитесь к его переводам, рецензиям итд
|
#2
|
|||
|
|||
![]() Да никак есть у Гоблина и хорошие, и плохие работы вот например последняя версия Шрека от гоблина: перевод-желает лучшего, а вот муз. сопровождение оч.даже ничего.
|
#3
|
|||
|
|||
![]() Плохих работ у Гоблина быть не может, потому что мужик знает что делает! А на счет шрека, там перевод правильный, с использованием всех авторских шуток, он не может быть хорошим или плохим, он правильный!
|
#4
|
|||
|
|||
![]() Вообще, конечно, "творчество" Гоблина - это типичное нарушение авторских прав
|
#6
|
|||
|
|||
![]() так себе!!!!
|
#7
|
|||
|
|||
![]() Цитата:
Людям, не любящим и не знающим русский язык, не уважающим чужую работу - только таким и заниматься. пОшло это, некрасиво. Однако: каков спрос - таково и предложение.... |
#8
|
|||
|
|||
![]() Я поддерживаю tORK икогда не видел чтобы гоблин лаханулся.
|
#9
|
|||
|
|||
![]() Только в фильме Большой куш его правильный перевод отличался от первоначального и от этого фильм стал интересней, а остальные его работы на меня не произвели никого впечатления
|
#10
|
|||
|
|||
![]() "Большой куш" - лучшая его работа
|